Wain, John
(1925-1994) - David Bratman
Comments by N.E. Brigand, March 26, 2007
Bratman does a
nice job introducing Wain, the rebel Inkling, in
a short article that includes some brief,
negative remarks by Wain on Tolkien’s work. I
would have liked a little more information on
Wain’s dislike of “On Fairy-stories”, but can’t
see where Bratman would have included it. For
reference, Bratman does give readers the source
of Wain’s remarks.
Wanderer, The
- Leslie A. Donovan
Comments by squire, June 11, 2007
This seems to cover nicely a medieval poem that
I'm unfamiliar with, though clearly Tolkien was
not. I had a couple of reactions nevertheless.
One, the opening summary of the poem's themes
and content could have been compressed; it seems
to repeat itself. Two, the idea that the work is
not just an elegy but also a wisdom poem does
not make it into the analysis of its impact on
Tolkien's fiction. And three, it's unclear to me
how many of the similarities between the
legendarium's plots or themes really draw their
inspiration from The Wanderer as opposed
to the general body of literature on exile and
loss. The examples of the seagulls crying to
Legolas and the Rohirric poem recited by Aragorn
seem pretty clear-cut; I wasn't so sure about
the Ents, or Aragorn's lonely life as a Ranger.
Finally, there is the theological question of
how the mortals and immortals of Middle-earth
relate to the loss of home and the promise of
return, in comparison to the hero of the poem,
when the former have no prospect of Christian
immortality for consolation as the latter does.
Donovan does not, perhaps, see the poem as being
that tightly linked to Tolkien's epics,
and probably rightly so. But logically some
comment to that effect would have been an
appropriate conclusion.
Comments by N.E. Brigand, July 19, 2007
Donovan correctly notes that Tolkien
acknowledges the debt his name “Ent” owes
to “eald enta geweorc” from The Wanderer,
to which Tolkien also attributes their
“connexion with stone”, but in the same letter
Tolkien observes that other aspects of the Ents
derive from his response to Macbeth and
his feelings about trees and gardens. Still I
don’t think it is unreasonable for Donovan to
speculate that the Old English phrase could have
informed the character of Tolkien’s Ents:
Tom Shippey does the same thing – “From such
hints Tolkien created his fable of a race
running down to extinction” (The Road to
Middle-earth, 3rd edition, p. 131). There
Shippey is referring to the similar phrase
“orþanc enta geweorc” in the poem Maxims II,
but he mentions The Wanderer in reference
to other points that Donovan addresses here.
Unfortunately neither The Road to
Middle-earth nor any other previous
scholarship on Tolkien appears in this entry’s
'Further Reading' list.
War -
Claire Buck
Comments by
squire, December 30, 2006
Overall, this has more of the characteristics
of a finely-tuned critical essay than of an
encyclopedia article. The benefit is the depth
and erudition of the piece at hand, the loss is
the omission of a consideration of War in
relation to Tolkien from a host of other angles.
Obviously, War is a large topic. Buck
responds by focusing on the relationship between
Tolkien's fiction and the larger body of
war-fiction in 20th-century English literature.
She gives an excellent if brief cover of the
standard history of post-WWI war fiction and the
war poets and novelists; of Tolkien's
war-related biography; and of Shippey's more
recent efforts to get Tolkien the recognition he
deserves as a war writer in company with other
war moralists and fantasists like Orwell,
Vonnegut, Golding, etc.
She smoothly refers to several well-known
Tolkien critics in showing how Tolkien's own
fictional and fantastic response to his war
experiences evolved over time, incorporating
both the First and the Second World Wars, and
quickly reviews some more recent Tolkien-studies
work relating to war while calling for further
enquiries.
Still, for an encyclopedia article about War
and Tolkien, I for one missed a more balanced
survey of this subject, and of the current state
of critical writing about it. The Silmarillion,
which is in many ways an extended war epic, gets
particularly short shrift here; but so do
Tolkien's descriptions of tactics, his use of
real medieval and classical models in describing
his wars and battles, his choices of which
aspects of warfare to highlight and which to
exclude completely from his tales and
narratives, and his fascination with guerrilla
and partisan warfare. The Homecoming of
Beorhtnoth Beorhthelm's Son, Tolkien's most
pointed war poem and only play, surely rates at
least a mention or a reference here.
It seems to me that her bibliography of
Tolkien criticism is fairly restricted.
Katherine Malone's unpublished Wheaton College
thesis (Ph. D? B.A.?) is probably a fine piece
of work, given the supervision of Michael Drout,
but surely there are other writers who should be
on the 'Further Reading' list besides her and
Shippey, Flieger, Croft and Garth? She cites
Hugh Brogan in the text, but does not give us a
reference; and I'm sorry she missed Anna Smol's
well-known essay on the relationships of men in
wartime as a source for Frodo and Sam's male
bonding. Nor can Paul Fussell be the only
mainstream literary critic worth reading on this
topic, as seminal as his book is.
There are as well some very annoying
editorial or proof-reading glitches.
War of the Jewels, The – Matt Fensome
Comments by Jason Fisher,
September 25, 2007This entry suffers a
bit from my having read it immediately after
John Magoun’s excellent entry on The Treason
of Isengard. The present entry is little
more than an annotated table of contents for the
penultimate volume of The History of
Middle-earth, and a fairly dry one at that.
Still, there’s nothing really wrong with the
entry. Fensome does make some important
observations, as in his commentary on the
importance of “The Tale of Years”. I just could
have wished for more of an effort to situate the
book in the larger context of its reception and
use by the scholarly community. The 'Further
Reading' is much less impressive than the one
for Treason, and the See also is
likewise thinner, though probably sufficient.
War of the
Ring, The - Anthony Burdge and Jessica Burke
Comments by squire, June 1, 2007
There's no understating the difficulty of
compressing and summarizing a volume of The
History of Middle-earth series. This book,
like its brothers, is so densely packed with
information of interest to Tolkien fans and
scholars that it is all too easy for a critic to
get lost in thickets of detail and fail to make
sense of the book as a whole or give it some
scholarly context. This seems to be the fate of
Burdge and Burke here: their entire article is
poorly organized and focuses on details of
narrative or details of editorship. Compounding
this structural morass is a generally wretched
writing style, topped with numerous copyediting
errors of punctuation. The result verges on
incoherence - such a shame when compared to its
subject: the honed clarity of Christopher
Tolkien's editorial prose and his briskly
logical presentation of what is inherently very
dense and confusing material.
Comments by N.E. Brigand, June 1, 2007
Almost acceptable. The general structure of the
article is satisfactory: general remarks on
The War of the Ring followed by comments on
the book’s sections in chronological order. And
there is some attempt to comment on Tolkien’s
writing methods, on interesting variations from
the final text of The Lord of the Rings,
and on the challenges Christopher Tolkien faced
in interpreting the manuscripts. But the
introductory comments, which begin clearly,
quickly become bogged down in excessive detail,
and the rest of the article slips from idea to
idea without any organization beyond increasing
page number.
Take the second paragraph, an outline of
War’s contents that merely lists a set of
chapter titles, which are unnecessary for those
who have read the book, and unhelpful for those
who have not: description of the plot would
serve readers better. For example, Burdge and
Burke report that War includes drafts for
the fourth book of LotR “from ‘The Taming
of Sméagol’ to ‘Kirith Ungol’”. But there is no
chapter in LotR by the latter name: Book
IV includes a chapter named “The Stairs of
Cirith Ungol”, but ends two chapters later with
Frodo imprisoned in the Tower of Cirith Ungol.
In fact, War carries the story to the
latter point.
As squire has noted, the writing is poor: it is
hyperbolic to say that War “documents
each moment in the creative process”, wrong to
say that the book covers the period when Tolkien
was “completing LotR” (Sauron Defeated,
anyone?), and I’m not sure what is meant by “the
events of Gandalf and Théoden after the end of
Helm’s Deep”. There are also about twenty
typos, including a lot of confusing stray
punctuation, plus misspellings of “Rayner Unwin”,
“Pelennor” (twice), and a chapter which should
be titled not “The Story Foreseen from Fronts”
but “The Story Foreseen from Forannest”.
The 'Further Reading' list is in reverse
alphabetical order and should omit The War of
the Ring itself (in favor of its appearance
on the encyclopedia’s master abbreviations
list). One of the other two items, the
Hammond/Scull Reader’s Companion for
LotR, is misquoted in the article: Hammond
and Scull quote Tolkien in his letters saying
that Faramir is “like me”; Burdge and Burke
quote the Companion as saying of Tolkien
that Faramir is “like him”. And there is at
least one good study of War missing from
this entry’s bibliography: Michael Drout’s
article on Tolkien’s prose style from the first
issue of Tolkien Studies.
Warwick - Lisa L.
Spangenberg
Comments by squire, August 6,
2007
I liked the basic combination of breadth and
focus here. Spangenberg does a good job
balancing her description of the part Warwick
played in the Tolkiens' lives, with an account
of how in his early poem "Kortirion Among the
Trees" Tolkien idealized Warwick as an ancient
Elvish city in his nascent legendarium. Her
comments on the later development of the poem
are interesting and invite further exploration
by the reader.
All this could have been tightened up, however,
and reorganized to separate her discussion of
that poem from other manifestations of Warwick
in Tolkien's early fiction. As it is,
Spangenberg buries her other references to the
"prehistory" and "etymology" all in one long
paragraph. This makes it appear that the
connection between Warwick and Kortirion is only
found in the dedication and notes on the poem.
She thus may well know, but does not make it
very clear, that at one point Tolkien roughed
out an entire legendarium tradition explaining
the historical roots of English settlement in
the former Elf-island of Tol Eressëa. Hengest,
the eldest son of the mariner Eriol, made his
home in Kortirion, renamed as Warwick on
elaborately contrived linguistic grounds; while
his two brothers similarly settled and renamed
other ancient Elvish sites as Oxford and Great
Haywood (formerly Tavrobel).
Spangenberg omits entirely an early personal
poem, not directly applicable to the myth-cycle:
"The Town of Dreams and the City of Present
Sorrow" wherein Tolkien contrasts memories of
Warwick with his later residence in Oxford.
See also is good but should certainly
include "Ælfwine (Old English "Elf-Friend)", "Book
of Lost Tales II", "Church of England",
"Grove, Jennie (1860-1938)", "Kôr", "Tavrobel
(or Tathrobel)" and the correct article "Poems
by Tolkien: History of Middle-earth" in
place of the more general title "Poems by
Tolkien".
Weapons, Named -
Anthony S. Burdge and Jessica Burke
Comments by N.E. Brigand, July 19, 2007
“The characters are archaic and the language
barbaric” – and that would be true even if this
article didn’t omit Caudimordax, “the famous
sword that in popular romances is more vulgarly
called Tailbiter.” Burdge and Burke rightly
turn to works such as Beowulf and the
Völsungasaga to identify sources for
Tolkien’s practice of sword-naming (though
strangely not to Arthurian legend: “Excalibur”
is never mentioned) but they restrict themselves
to the Middle-earth legendarium and so
miss an opportunity to note Tolkien’s jokes on
this very subject. A shame. The more so
because they don’t do much with their historical
references: the long paragraph on Beowulf
is especially unhelpful, just a summary of the
poem with attention to its battle scenes but no
connection whatsoever to Tolkien. Much is made,
for example, of the poem’s motif of weapons that
fail, but there is no payoff. And a typo has
Burdge and Burke incorrectly stating that
Beowulf fought Grendel “with use of his sword”.
Much here has little to do with the naming of
weapons anyway: in their opening remarks Burdge
and Burke claim that the practice connects to
rites of passage, “ritualistic warfare”,
transfer of authority, enchantment and history,
but they don’t show how these ideas manifest in
Tolkien’s writing. Even considered simply as an
essay on weapons that happen to bear names, the
article fails. If Tolkien “preferred” his
heroes to uphold “a code of physical warrior
prowess”, how are Bilbo or Frodo to be
explained? What is “memorable” about Aiglos,
mentioned only in passing in Tolkien’s work?
Where does Tolkien write that Turgon made
Glamdring? And why is there nothing here on the
particular meteoric origin and God-killing
eschatological destiny of Túrin’s sword,
Gurthang? Plus the article is littered with bad
sentences like “Naming weapons has long been
part of our mythological history.”
The last quarter of the article is a simple list
of apparently every named weapon in The
Hobbit, LotR, The Silmarillion
and Unfinished Tales, including both
identification of maker and owner, and page
references. I think this is a poor use of space
in the encyclopedia, but at least the list could
have been made consistent. Of the eighteen
names, only a half-dozen are translated: why
Andúril (“Flame of the West”) and Aranrúth
(“King’s Ire”) but not Aiglos (“Snow-point”,
“Snow-thorn”, “Icicle”) or Gúthwinë
(“Battle-friend”)? Grond is not clearly
identified as the name of two different
weapons. The Dragon-helm listing mentions
neither Telchar, its maker, nor Azaghâl, its
original owner. And Dramborleg is listed with
no description whatsoever: it was Tuor’s axe.
The page references are also inconsistent: there
are ten different citations for Gurthang but
only one for Andúril.
Comments by Jason Fisher, July
20, 2007
I agree that this is a poor article. The
history of sword-naming is touched on,
though with the glaring omission of
Arthur’s sword Excalibur, as N.E.B.
noted, and of Charlemagne’s Joyeuse as
well, inter alia. For Tolkien’s
models for sword-naming, I think Burdge
and Burke ought to have taken a look at
more recent influences on Tolkien also –
e.g., Sir Thomas Malory, Sir Walter
Scott, William Morris, and perhaps even
Lewis Carroll (remember the Vorpal Sword
from “Jabberwocky”?). Any exploration of
the deeper sociological sources and
motivations for sword-naming is
sacrificed for trite explanations and
plot summaries.
As N.E.B. also mentioned, the article is
poorly written. For example, in the
preface to their laundry list of
weapons, there’s a conspicuous
subject-verb disagreement. In other
places, Burdge and Burke tend to omit
definite or indefinite articles,
creating a loose, choppy, and informal
quality, as in “the connection to
ancestral past” or “Heorot, hall of
Hrothgar”. And why, for instance, is
“Forge” capitalized in “trapped and
forced to Forge a sword”? Other weak
constructions, like “The transfer of a
sword or weapon…transfers historical
significance…”, are terribly
distracting. There are incomplete and
run-on sentences, too, like “Forged by
the race of giants, the sword’s origins
written in runes upon the hilt.”
I agree with N.E.B. about the catalog of
named weapons: it is a waste of precious
space, and probably incomplete anyway.
They don’t make clear that they’ve
limited themselves to the published
works about Middle-earth; and why did
they, if a complete catalog of the topic
was their purpose? In addition to the
confusion about Grond, the wording on
Glamdring is also vague. One can’t tell
it’s even a sword. To the uninitiated,
it sounds more like a mace, I would
guess.
And finally, as N.E.B. asks, “Where does
Tolkien write that Turgon made Glamdring?”
This may be their assumption based on
the sword's origin in Gondolin (The
Hobbit). But I fear it’s another
infection from the Peter Jackson films.
The sword created for the films (and the
collectible copies manufactured by
United Cutlery – I have one myself!)
bears runes that read, Turgon Aran
Gondolin, Tortha gar a matha Glamdring,
Vegil Glamdring gud daelo, Dam an
Glamhoth. This is David Salo’s Neo-Sindarin
for “Turgon, King of Gondolin, wields,
has and holds the sword Glamdring, Foe
of Morgoth's realm, Hammer of the Orcs”.
This may have given them the idea,
perhaps?
Welsh Language -
Jared Lobdell
Comments by squire, May 1,
2007
Incomprehensible. And I'm not talking about
the parts in Welsh, either.
I can't prove it, but I suspect that one of
the expectations of the editors for this
article, was for it to tell a bit about
Tolkien's lifelong fascination with Welsh,
starting with the well-known anecdote of his
seeing Welsh names on rail cars when a child,
and focusing on his use of Welsh sounds and
syntax in forming his "lower" Elvish language
families (such as the late example called
Sindarin). In other words, unlike many of the
less-obvious languages that receive Encyclopedia
entries of their own, Welsh was central to
Tolkien's imaginative philology. There is no
mention of any of that here.
Instead there is a preface on the technical
history of Welsh as a so-called "p-Celtic"
language of early Britain, which reads as if it
has been bodily transported from one
encyclopedia to another with no regard for the
focus of the latter; and then follows an
extensive but almost entirely empty gloss on
Tolkien's 1955 lecture "English and Welsh."
Not that there is anything wrong with
mentioning that lecture here, of course.
However, to spend three-quarters of this article
liberally quoting from it with only the most
arch or opaque connective commentary is
ridiculous, especially since "English and
Welsh", as one of Tolkien's scholarly
publications, has an entry of its own. Once
again, there is the question of whether two so
closely-related subjects should even have been
separated at all. Since they were, though,
Lobdell should have left "English and Welsh" and
any related discussion of how Tolkien used Welsh
in his professional academic work, to that
contributor - so as not to waste utterly his
reader's time. Too late!
The 'Further Reading' inspires doubt: can
Lobdell's The Rise of Tolkienian Fantasy
(the only critical reference) really address
Tolkien's relation to Welsh in more depth than
this article? And in See also, there is no
such article as "Language, Theories of". More
tellingly, the omission of "Languages Invented
by Tolkien", with its masterful description of
Tolkien's love of Welsh and his use of it in his Elvish languages, is the best example of what's
wrong with this article.
Comments by N. E. Brigand, May
20, 2007
Squire is mistaken: there is indeed a
"Language, Theories of" article, by Allan
Turner. It immediately precedes Lobdell's own
"Languages: Early Introduction and Interest".
Whitby -
Chester N. Scoville
Comments by squire, May 20,
2007
This is such a slight little thing, it is
hard to imagine why it is here. Scoville does
his best with the hand dealt him: he valiantly
chronicles Tolkien's visit to the town of Whitby
in his youth, which is recorded by sketches that
have been preserved and published. With nothing
more to go on, Scoville accurately critiques the
sketches. Whitby also is a town of small note in
English ecclesiastical and literary history. But
the reader eventually gathers the truth: there
is no mention of or reference to Whitby in any
of Tolkien's papers. In the end, Scoville must
resort to guessing that Tolkien "undoubtedly"
had "great interest" in the old town's heritage.
Maybe so -- but so what?
Perhaps it is cheating, but I found that
Hammond and Scull in their recent Tolkien
Companion have managed to document a second
visit to Whitby by Tolkien, in 1945, on the
evidence of a postcard that was saved. I think
"so what" remains a valid reaction.
Williams, Charles Walter Stansby
(1886-1945) - Colin Duriez
Comments by squire, August 3,
2007
Disorganization is the main
problem here. Duriez, an authority on the world
of the Inklings, obviously knows his stuff about
Williams. Yet twice we read about Tolkien's
"coolness" towards Williams in his later
correspondence; three times we see Williams move
to Oxford during the war; his wife is not named
until she becomes a widow; and we hear about two
of Williams's novels before we get to any
characterization of his fiction -- which is
broad, vague, and never really explains the
opening hook that his writings were "enigmatic".
This is the most frustrating
part: that aside from a last-minute mention of
his fascination with the "occult", we never
learn what it was about Williams's fiction or
philosophy that so engaged C. S. Lewis, and so
put Tolkien off his feed. Sure, if T. S. Eliot
calls Williams's genius "not easy to explain",
what can mere mortals expect? But I think this
is the core of the Williams-Tolkien
relationship, and Duriez could have dug deeper
into the paradox of how one of Tolkien's
personal friendships foundered on a literary
disagreement.
'Further Reading' is
excellent, with its rare subset 'Primary
Sources'. The See also is
disappointing. Why not include "Coghill, Nevill
Henry Kendal Aylmer (1899-1980)", "Dante",
"Inklings", "Leaf by Niggle" (oops! no such
article: make that "Tree and Leaf"), "On
Fairy-Stories", "Sayers, Dorothy Leigh
(1893-1957)", and "World War II", to name a few?
Comments by N.E. Brigand, January
5, 2008
Duriez leans heavily on his earlier works, and
one sentence here, on “Leaf by Niggle”, appears
almost identically in his book, Tolkien and
C.S. Lewis: The Gift of Friendship.
Additionally, Anne Ridler is quoted twice in the
text, but is missing from the ‘Further Reading’
list.
Wiseman, Christopher (1893-1987)
- John Garth
Comments by squire, August 3,
2007
"By 1918 all but one of my
close friends were dead." So pleads Tolkien in
his revised Foreword to The Lord of the Rings,
telling his readers that his grand mythology had
roots far deeper, both personally and
historically, than the memorable years
immediately preceding publication in 1954.
Thanks to recent scholarship, like Garth's, we
now know much more of the importance that his
school chums, the so-called T.C.B.S., had in
Tolkien's artistically formative years. Yet
Tolkien grew to artistic greatness in his adult
years, long after the T.C.B.S. was killed off.
In this well-written but
strictly biographical article Garth reviews the
life and influence on Tolkien of that one other
friend who not only survived, but even had a
"largely happy war", Christopher Wiseman.
Garth's account is straightforward and focuses
on the facts. What I think is missing is any
analysis of the story.
Isn't there some irony or
mystery here: Wiseman was Tolkien's intellectual
solemate and perceptive artistic critic as late
as 1916, but then something happened, we are
left to guess what. Garth's only comments are
that "the bond weakened after the war" - 1920s,
perhaps? - and next gives us Wiseman's own
suggestion that Tolkien is too busy for him in
the 1950s. Correctly or not, we conclude that
Tolkien's best friend in boyhood dropped out of
his life soon into adulthood. Garth interprets
Tolkien's cheery letter to Wiseman in the late
1960s as a "restrained rapprochement" - perhaps
he knows more than the published record can
tell.
This kind of change of life is
not so rare, of course. The irony is that the
T.C.B.S. had imagined it would be different.
Their goal for themselves was to help each other
create, as a group, some new force in English
letters and arts. Tolkien himself seems to have
resolved, out of survivor's guilt, that his
mythological project would stand for the lost
promise of his late friends Gilson and Smith.
Yet Wiseman, who lived, never collaborated with
Tolkien after their edition of Smith's poems,
nor did he produce any notable artistic or
intellectual work of his own in a long and
respectable life as an educator. Can we ever
know why? And with Wiseman as our sample, can we
be as sure as Tolkien was at the time, that the
T.C.B.S. would indeed have made a difference in
the world had it survived the war intact?
I was fascinated by Garth's
unattributed suggestion that Tolkien's reckless
athletic god Tulkas was inspired by young
Wiseman, whose adult self seemed to Tolkien a
"model of rectitude and headmasterly
seriousness" (Letter 254, 1964). It is perhaps
meaningless that in later revisions Tulkas came
to be characterized as being "of no avail as a
counsellor, but is a hardy friend."
Wilderland - Matthew Dickerson
Comments by squire, May 20,
2007
It is accurate enough for Dickerson to
document the changing bounds of a region called
Wilderland as Tolkien conceived or reported them
in The Hobbit and later in The Lord of
the Rings. He follows with a contrasting
list of civilized centers within Wilderland,
although he leaves out the colonies of the
Woodmen, that the goblins intend to attack, and
more tellingly he misses that, by Treebeard's
estimation, Lothlórien is also within
Wilderland. The chance for a larger scale
analysis is missed when he points out that by
Bilbo's map, at least, Rivendell is in "The
Wild", if not in Wilderland proper. He doesn't
follow this up with the obvious question: then
what is not within Wilderland?
The missing key here is that what later
became "Middle-earth" in The Lord of the
Rings was no such thing in The Hobbit.
Bilbo and the dwarves went East into Wilderland,
and returned, traversing the entire story-world.
As Dickerson notes, at that time "Wilderland"
was an invented coinage for a kind of
traditional fairy-tale land of danger and
adventure, meant to contrast with Bilbo's cozy
and civilized hobbit-land to the west (policemen
and all!), and Tolkien enjoyed the subsidiary
echoes of "bewilder" and "wilder"(="wander
astray").
But in The Lord of the Rings,
Middle-earth emerges with an entire history of
ancient empires and vaster lands to the west,
south and east of the The Hobbit's simple
journey. Tolkien drew repeatedly on that book's
proven episodic adventure-story model in
crafting the larger epic, and one of his basic
devices is the journey in the dangerous and
pathless wild, alleviated by occasional respites
in insular but safe havens.
So we see that most of "the lost kingdom of
Arnor", the Ettenmoors, the wide lands south of
Rivendell, Hollin, the Brown Lands and banks of
Anduin, Emyn Muil, and even Ithilien are all
thematic variations on Wilderland. In Tolkien's
enlarged concept, Bilbo's comfortable land in
the West is no less an island in the Wilderland
than the Elf-king's realm in Mirkwood or Beorn's
in the Vale of Anduin. Dickerson's closing
comments on the unchanging signficance of
Wilderland are more accurate than he seems
to know.
I think Dickerson missed the irony apparent
in his own "Middle-earth studies" analysis of
Wilderland, because he was treating his two
sources as if they were written as part of a
seamless legendarium. Despite Tolkien's craft in
extending the world of The Hobbit into an
entire continent with a vast past history, the
join between the earlier and later work is
anything but seamless.
Comments by N.E. Brigand, May 28, 2007
A small
geographical note: as Dickerson observes,
Treebeard says of the hobbits that “Orcs pursue
them down all the leagues of Wilderland”, but
then Dickerson adds that this “pursuit ran from
the Misty Mountains to the edge of Lothlórien.”
However, Treebeard cannot have meant this: the
Fellowship covers the distance from the Misty
Mountains to Lórien in one afternoon. It’s true
that some orcs from Moria pursue the Fellowship
only that far. In LotR, Book II, Ch. 6,
Haldir says those orcs will not escape from
Lórien (though in Tolkien’s notes for the story,
he writes that those orcs are “Driven off by
Elves” – see The Lord of the Rings: A
Reader’s Companion, p. 360). But some Moria
orcs, under the direction of orcs from Isengard,
pursue the Fellowship down the Anduin to Parth
Galen, where Merry and Pippin are captured: "We
have come all the way from the Mines to kill,
and avenge our folk". These are the many
“leagues of Wilderland” to which Treebeard
refers.
Wizards - Michael
N. Stanton
Comments by N.E. Brigand, July 19, 2007
Perhaps because there are separate entries on
Saruman and Gandalf, this entry doesn’t address
how wizards function as literary characters in
The Lord of the Rings and The Hobbit,
but settles for summarizing their imagined
history. The only “external” reference is one
citation of Tolkien’s letters, where he
acknowledged his wizards’ angelic nature. The
only notable insight here is that all three
wizards portrayed in LotR are masters of
language. Otherwise, Stanton’s article reads
like an entry from Foster’s Guide, with
the addition of material from Unfinished
Tales. However, Foster was at least decent
enough to include specific references to
Tolkien’s works, while this article’s readers
are never directed to the UT chapter on
“The Istari”! (The Hobbit, The
Silmarillion and The Peoples of
Middle-earth are likewise unmentioned;
LotR is cited once.) So Stanton doesn’t
acknowledge that some of his material comes from
Tolkien’s private musings, of quite different
status than what he passed for publication.
The facts in Stanton’s chronicle are generally
accurate, but sorely lacking interpretation,
even within a Middle-earth studies approach.
Why did the Valar take a different approach to
addressing Middle-earth’s problems in the Third
Age? Why did their plan with the Istari fail,
as Tolkien says in his Letters (p. 202)?
Why did they appear as old men? Why are there
five wizards? Why were the Blue Wizards sent
East? Did the wizards do anything besides study
in the two thousand years before Sauron
reappeared in Mordor? (The White Council is not
mentioned.)
The See also list is too short; in
addition to the missing works mentioned above,
add “Animals”; “Colors”; “Magic: Middle-earth”;
and “Valar”.
Wolvercote
Cemetery – Robert G. Anger
Comments by Jason Fisher,
April 18, 2007
In this very short entry, Anger does
everything one should expect of him – and a
little bit more. The writing is crisp and
succinct, indeed the model of “encyclopedic”
writing. The only things I could possibly think
to add might be a more detailed description of
the grave plot itself (e.g., it’s covered in
soil and planted with shrubs and flowers, as one
can imagine the Tolkiens would have liked); how
many fans and admirers make a pilgrimage to the
spot, often leaving behind poems and Lord of
the Rings memorabilia at the grave; and a
mention of where one or two of the other
Inklings are buried (e.g., for C.S. Lewis’s and
Charles Williams’s final resting places, see
Carpenter’s Tolkien 259).
But really, nothing important is omitted
here. And I smiled at Anger’s comparison in the
final paragraph; a rare and welcome moment in a
necessarily somber entry (though Silmarillion
should have been in italics).
I am a bit curious about the availability of
two of the three items in the Further Reading,
specifically Jackson’s Oxford Journal and the
Oxford Mail. With a cursory attempt, I failed to
locate these, which probably means that most
readers would do likewise. Still, they do no
harm in the short list. The See Also was also
spot-on; the important items are there, the rest
are swept aside.
Women in Tolkien’s Works - Carol
A. Leibiger
Comments by N.E. Brigand, July 19, 2007
This article is somewhat duplicative of “Gender
in Tolkien’s Works”, and its excellent 'Further
Reading' list has seven items in common with the
other article’s list, and also shares nine
references with the bibliography for “Feminist
Readings of Tolkien”. The purpose of the
“Gender...” article was to examine Tolkien’s
presentation of masculine and feminine roles,
while this one surveys Tolkien’s portrayal of
female characters, a focus presumably determined
by Tolkien’s reputation for scanting women in
his works. (There is no comparable article on
“Men in Tolkien’s Works” – the article, “Men:
Middle-earth” is about all of humankind.)
Leibiger’s article shares with one or both of
these other entries a discussion of: Tolkien’s
personal views on gender; the lack of prominent
female characters in The Lord of the Rings;
Tolkien’s implicit criticism of traditional male
roles through the creation of less actively
heroic male protagonists; the essentialism of
the Valar and Valier and their complementary
natures; the superiority of Melian, Lúthien, and
Galadriel to their husbands; the active roles
played by Lúthien and Éowyn; the passivity of
Arwen; and Shelob as both monstrous parody of
the feminine and double for Galadriel.
Here is how Leibiger’s entry differs from the
“competition”: she specifies medieval romances
as a source for Tolkien’s portrayal of women
(and she cross-references the article on
romances – her See also list is good).
The roles of Varda and Yavanna are examined in
more detail here, and both are contrasted with
Ungoliant. Arwen’s role is contextualized with
notes on her late appearance in the writing
process and some sound remarks on her position
as one of the fading, retreating elves. And
more of Galadriel’s imagined history is traced
to show her active role over a longer period,
with comments on her portrayal from several
critics, though two of Leibiger’s citations here
(“Campbell” and “Kotowski”) are missing from her
'Further Reading' list.
One of Leibiger’s sources calls for some
response. Leibiger quotes Daniel Craig in
“'Queer Lodgings'” as saying of Galadriel’s
testing of the Fellowship, “…it is hard to
imagine Tolkien using a male character in this
way. It is therefore a gendered moment.” Is
that true? Aragorn tests the hobbits in Bree,
and Denethor seemingly attempts to daunt others
with his gaze. At the least, this article and
the one on “Galadriel” should, but do not, refer
to the entry on “Gaze”.
It’s nice that Leibiger goes beyond The Lord
of the Rings to address Varda, Yavanna,
Ungoliant, Melian, and Lúthien. She passingly
refers to the active nature of “most of the
female characters in The Silmarillion”,
but it’s too bad she didn’t specifically address
such characters as Morwen, Niënor, Erendis,
Míriel, and Andreth.
The ending of this article is weak, stopping but
not concluding.
Comments by
squire, July 19, 2007
I think N. E. Brigand's
last point is very important. Leibiger spends
too much time on the deific or demonic
characters who are female, and not enough on
those characters in Tolkien's works who are
women.
The emphasis on the former practically compels
the overlap with the subjects of "gender" and
"feminism" that he criticizes, because they are
not individual women (as written) but female
archetypes.
Lúthien, Galadriel and Éowyn, of course, cannot
be ignored on any level and Leibiger certainly
does not do so, though she scants Galadriel's
raw will to power. But as N.E.B. says, The
Silmarillion's Morwen, Niënor, Erendis,
Míriel, and Andreth are ignored -- yet
some of them practically rate an article of
their own, for depth of portrayal and amount of
dialog alone. Additional 'Tolkien women' of less
fully realized but still distinctive character,
who do not really deserve Leibiger's dismissal
as typical "chaste medieval ladies of courtly
romance", include Goldberry, Ioreth, Haleth,
Lobelia (one of an array of hobbit matriarchs),
Aredhel, Tar-Ancalimë,
and even the rapacious but unnamed daughter of
Larnach from the fully told tale of Túrin.
And within the context of this article, I would
even have hoped for a little more analysis of
the phenomenon of the "damsels", like Arwen,
Idril, Rían, Míriel (the first one) and Indis,
Melian, Elwing, Nellas, Rosie Cotton, Mrs.
Maggot, Finduilas (both of them), Nimrodel and
Celebrian.
Leibiger's 'Further Reading' list may well
overlap the other articles from the same field
of study, but it (and the excellent system of
citations within the article) is still an
admirable example of the standard of reference
that readers of this Encyclopedia deserved
throughout.
World War I -
John GarthComments by
squire, March 2, 2007
John Garth is, of course, the single most
distinguished scholar of Tolkien's life and art
in relation to the Great War, here called World
War I. As such it is not unexpected for him to
recapitulate his seminal book in this article.
Garth follows a simple organization: what
Tolkien did in the war, followed by what he
wrote during the war, and finally how the war
affected what he wrote late on.
Without finding a single word out of place on
factual grounds, I wonder if the chronological
stuff could not have been cut back in favor of
more detailed and specific analysis of the
impact of the war on his writing. As well, a
little more historical background of the war's
effect on British society, and even on the
academy that Tolkien returned to in 1918, might
have rounded out a reader's understanding of
just how cataclysmic this era was. This is
especially true if the double inclusion of
"World War I" under the thematic headings
"Tolkien's Life" and "Tolkien's Contemporary
History and Culture" was the intent of the
editors.
Garth ingenuously but correctly credits his
own 2003 book with "laying the ground" for more
scholarship on the War and Tolkien. I can't
remember the respective publication dates well
enough to guess whether the recent
"Tolkien/Great War" studies by Janet Croft, Mark
Hooker and Anna Smol (at least) should have made
it into Garth's 'Further Reading' list.
World War II -
Jared LobdellComments by
squire, March 2, 2007
What a disgrace to the encyclopedist's craft
this is. To devote almost half this article to a
meaningless war chronology baldly
lifted from the internet is a total waste of
the reader's time, only compounded by the
arrogant assertion that we nevertheless must
know the course of the war in detail after July
1943! It's as if even the effort of copying and
pasting became overwhelming, or perhaps Lobdell
realized too late that a complete account to
1945 would really leave no room for... for....
oh yes, Tolkien.
Tolkien is finally mentioned. Such interest
as may be found is entirely biographical or
political, that is, taken from Carpenter, the
Family Album, and Letters. It may
seem to the stunned reader, after wading through
copious excerpts from the Letters with
minimal context or organization by Lobdell, that
perhaps forgoing the war's "well-known" events
from 1943 to 1945 was no bargain. But If
Tolkien's letters are to be quoted from, his
sympathetic meditation to Christopher on the
horrors of war service and his fatherly advice
to turn from revulsion to art should not have
been left out.
What is missing is what I for one expected
from the first: an organized and thoughtful
consideration of the impact of the Second World
War on Tolkien's professional and artistic
career. The History of Middle-earth's
account of the writing of The Lord of the
Rings, and Tolkien's letters from this
period on, make it clear that if the War of the
Ring is not exactly an allegory for WW II, still
those most terrible years had a dire impact on
Tolkien's spirits. Arguably the war contributed
to the mordant tones in both his masterpiece and
in the revisions he made to the Silmarillion in
the postwar years.
This approach and argument seems never to
have occurred to Lobdell at all, who chose
instead to wander with the US Army into
"bauxite-rich Dutch Guiana".
Wyke-Smith, A.E. and The
Marvelous Land of Snergs - Bradford Lee Eden
Comments by N.E. Brigand, July 19, 2007
Wyke-Smith’s 1927 children’s novel, The
Marvellous Land of Snergs, was acknowledged
by Tolkien as a source for The Hobbit.
Eden implies that Tolkien’s only reference to
Snergs is in notes for “On Fairy-Stories”,
but Tolkien mentions the work’s influence in
Letters (p. 215). Eden also fails in most
respects to show that the works are alike. Are
the stories similar? Eden provides no
description of the plot of Snergs. He
says the books’ styles are similar, but with no
explanation. The eponymous Snergs, claims Eden,
are like Hobbits in their “general culture and
physical features”. Again, no details on either
count, not even a note that both peoples are
short. The land of the Snergs is said to be
like Middle-earth because “it is somewhere in
our current world but set apart and difficult to
get to” -- which is not true of Middle-earth.
Eden closes by noting George Morrow’s Snergs
illustrations, which he calls “unique” – how
so? Apparently they aid “in the subcreational
realism of the story”, as do Tolkien’s
illustrated works. Why then no are there no
See also references to "Mr. Bliss" or
"Roverandom", or for that matter to
"The Hobbit", "Children’s Literature", "Art
and Illustrations", or any other entry?
I’ve never read Snergs or Douglas
Anderson’s introduction to its 1996 reissue,
which Eden cites. The other two items on Eden’s
'Further Reading' list are online reviews by
David Bratman and J. Michael Williams, and Eden
leans heavily on the latter. For example,
Williams writes, “The Marvelous Land of
Snergs has elements in common with Alice
in Wonderland and Peter Pan”; which
Eden renders as “Snergs, which has
elements of Alice in Wonderland and
Peter Pan in it…”. Williams is also the
source of Eden’s error concerning “On
Fairy-Stories”.